Эмиль Золя «Мадлена Фера»
Emile Zola «Madeleine Ferat»
Сегодня смешной
«Мадлена Фера» — ещё один ранний роман Эмиля Золя. Он возник из пьесы, которую писатель создал в 1865 году, но на сцену определить не сумел. «Она душераздирающа и отталкивающе жестока» — мотивировал свой отказ имппрессарио театра «Жимназ». В театре «Водевиль» пьесу тоже не взяли, сославшись, однако, на то, что она «пресновата». В основе сюжета романа драма умной, красивой, глубокой, добродетельной девушки, согрешившей в молодости и очень сокрушавшейся по этому поводу всю оставшуюся жизнь.
В общем, книга не плохая, хотя читать о бесконечных переживаниях героини скучновато, а в наше время гражданских браков и половой распущенности — и смешно. Ну потеряла девственность в юности. ну не может забыть первую любовь — чего же так убиваться? «Мадлена Фера» сначала печаталась в газете «Эвенеман иллюстрэ» под названием «Стыд» со 2 сентября по 20 октября 1868 года. В том же году вышла отдельным изданием. Любопытно, что Государство в лице прокуратуры противилось изданию из-за какого-то места, его не устраивающего, и предупредило издателя о возможных неприятностях, если книга попадёт на прилавки. Издатель Лакруа уговаривал Золя изменить текст, но тот категорически отказался. Роман вышел из печати в первоначальном виде и… ничего.
Золя посвятил «Мадлену фера» художнику Эдуарду Мане.
Эдуард Мане
Отрывок из романа «Мадлена Фера»
«Гийом и Мадлена вышли из вагона на станции Фонтене. Как всегда в понедельник, поезд был почти пуст. Пять или шесть попутчиков, местных жителей, возвращавшихся домой, дошли вместе с ними до шлагбаума и зашагали каждый своею дорогой, не оглядываясь и не замечая ничего вокруг, — очевидно, спешили поскорее добраться до своего жилья.
Выйдя со станции, юноша предложил Мадлене руку, словно они все ещё были на улицах Парижа. Они свернули влево и пошли по великолепной тенистой аллее, которая вела из Со в Фонтене. Медленно поднимаясь в гору. они следили, как внизу, под откосом, тяжело дыша, сопя и вздыхая, трогался поезд. Когда он исчез за темной завесой листвы, Гийом обернулся к своей спутнице и сказал с улыбкой: — Предупреждаю вас, я совсем не знаком с этими местами и даже хорошенько не знаю, куда мы идем»